|
astrakhan.allcafe.info / Читальный зал / С МИРУ ПО НИТКЕ / Каr вы блюдо назовете...
Каr вы блюдо назовете...Происхождение названий древнейших русских блюд объяснить теперь уже невозможно. Никому неизвестно откуда взялись названия «щи», «уха», «каша», «хлеб» и т.д. Менее древними являются названия блюд, которые можно объяснить на основе современного языка. Они говорят либо о содержании блюда, либо о форме, способе приготовления, назначении в застолье - пирог, кисель, вареники, окрошка и т.д. В 17 веке французская кухня ввела новые искусственные названия, в которых содержалось указание на ингредиенты и способ приготовления. Эти названия были сложны, однако точно указывали едоку, что он может отведать: суп-пюре из молодого гороха с рисом, соте из телячьей печенки; филе баранье на хребтовых костях; телячью грудинку, фаршированную черносливом, желе вишневое с вином токайским и т. п. Одновременно с этим распространилась мода давать названия блюдам по фамилии их создателя (мнимого, вымышленного, легендарного или действительного) или по имени того лица, которое их впервые заказало или особенно любило. В 19 веке с повсеместным открытием в России «рестораций» некоторые блюда стихийно получили названия по имени владельцев: котлеты Пожарского, фрикассе Талон, «русский салат» Оливье и т. д. Тогда же в мелких ресторанчиках блюдам в целях рекламы стали давать квазинациональные наименования. Так появились баранина по-турецки, суп-пюре по-гамбургски, плов по-бухарски, цыплята по-провансальски, биточки по-казацки, борщ по-литовски и другие блюда, в целом вкусные, но имеющие мало общего с национальными кухнями этих народов. После революции заведения общепита стали возвращаться к простым, национальным названиям блюд или же называть их как можно проще, исходя из фактического состава. Однако уже в 50-х годах в ряде ресторанов под видом «фирменных» стали появляться блюда с надуманными красивыми названиями. Так, например, в одном московском ресторане «фирменным блюдом» считался бифштекс, который именовали «мясо по-суворовски», хотя Суворов такого блюда не употреблял. «Легенда» названия объяснялась просто: ресторан находился на Суворовском бульваре. Тенденция давать самым обычным блюдам красивые имена, исходя из концепции заведения и прочих факторов, сохраняется в российских ресторанах и по сей день.
Емельянова Екатерина
|
|
|
|
Всего в ресторанном гиде 50 отзывов.
Последний добавленный отзыв — о заведении
Крем-Кафе
Валентин: Крем кафе супер, канешьно официантки у
вас страшненькие |
|
Корейская кухняСпецифика национальной кухни – в длительной и очень аккуратной подготовке продуктов, на которую, зачастую, уходит больше времени, чем на само приготовление блюда, и уж, естественно, гораздо больше, чем на его съедание. Впрочем, правильно вкусить предложенную пищу – тоже своего рода искусство, и овладеть им - дело не легкое, а бывает, даже требующее некоторых талантов. читать дальше...
Японский виски (Japanese Whiskey)Своим высоким качеством японский виски обязан влажному островному климату, чистой родниковой воде, торфяникам острова Хоккайдо, некоторому количеству оригинального солода, поставляемого из Шотландии и, конечно же, мастерству японских винокуров. Его история тесно связана с легендарным виноделом Масатакой Такетсури читать дальше...
Подготовка и проведение корпоративного праздника: площадкаМесто проведения праздника – это самый серьезный элемент мероприятия. От особенностей и возможностей площадки зависит вся программа и, в конечном итоге, результат всей затеи читать дальше...
|
|
|